Bible TOB (Traduction Oecuménique de la Bible) à notes essentielles compacte Bleue rigide
Format compact, couverture rigide bleue nuit
Version : TOB
Traduction revue, avec des introductions générales, une introduction à chaque livre, des notes essentielles sur les particularités du texte, un tableau chronologique, un tableau synoptique, un glossaire, neuf cartes couleur et trois plans noir et blanc.
La TOB 2010 constitue aussi un événement éditorial et œcuménique sans précédent, puisqu'elle contient six livres deutérocanoniques supplémentaires, en usage dans la liturgie des Églises orthodoxes : 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées, la Prière de Manassé et le Psaume 151.
À propos de la Traduction Œcuménique de la Bible
La Traduction œcuménique de la Bible (TOB) est une traduction de la Bible en français effectuée par des chrétiens de différentes confessions publiée pour la première fois en 1975. Les traductions sont catholiques et protestantes pour les éditions de 1975 et 1988, puis à partir de la révision de 2010 des chrétiens orthodoxes se joignent à la traduction, et de nouveaux textes deutérocanoniques propres à ces églises sont ajoutés.
Dès la mise en place du projet le 8 novembre 1965, la participation des orthodoxes a été sollicitée. Cette participation s'avéra effective mais peu importante du fait qu'il n'y avait que deux exégètes orthodoxes de langue française. Il s'est aussi posé la question de la participation d'exégètes juifs. Ne pouvant se faire directement à l'origine, l'idée a été de prendre en compte la tradition juive en utilisant l'ordre des livres de la Bible hébraïque ainsi qu'en étant fidèle au texte massorétique (TM), sans pour autant renoncer à celui de la Septante là où elle le corrige.
Le projet est lancé par les Pères dominicains de l'école biblique et archéologique française de Jérusalem, qui assuraient la révision de la Bible de Jérusalem, avec les spécialistes protestants dont ils avaient demandé la collaboration. Il est coordonné par le prêtre théologien François Refoulé et le pasteur Georges Casalis, professeur à la Faculté de théologie protestante de Paris. La TOB est publiée par deux éditeurs, l'un catholique, l'autre d'origine protestante, les Éditions du Cerf et l'Alliance biblique française. Ce travail inédit de traduction conjointe commence par la traduction de l'Épître aux Romains.
Informations techniques :
Format : 190 mm x 125 mm x 52 mm [Relié]
Éditeur : BIBLIO (SOCIETE BIBLIQUE FRANCAISE)
Date de parution : 01-11-2010
Nombre de pages : 2122
Poids : 900 g