La lecture de ce livre est à conseiller à plus d'un titre à tous ceux qui s'intéressent à la question de la traduction de la Bible : l'auteur explique clairement et en détail les circonstances, les enjeux et les difficultés auxquels a été confronté à son époque John Nelson Darby, à-travers le but qu'il s'était fixé avec ses collaborateurs en livrant cette remarquable version française de la Bible qui demeure, bientôt cent-quarante ans après sa parution en édition complète, et en dépit de ses difficultés, un outil d'étude de premier ordre du texte biblique. De plus, l'ouvrage constitue indirectement une mise au point salutaire concernant le travail accompli par J.N.D., dont l'histoire a hélas trop souvent conservé dans de nombreux milieux une image négative car déformée.